Finally. I thought the morons in the mailroom lost it.
드디어 왔네. 우편물실 바보가 잃어버린 줄 알았잖아.
What is it?
그게 뭐야?
* moron 바보천치, 멍청이
* mailroom 우편물실
Oh, I feel bad talking to you about a party you're not invited to. Oh, wait. No, I don't. See for yourself.
아, 네가 초대받지 못한 파티에 대해 말하고 싶지 않은데. 아, 잠깐만, 아니야. 네가 직접 봐.
* see for yourself 직접 보다[확인하다]
* If you don't believe me, go and see for yourself! 내 말 못 믿겠으면 네가 직접 가서 봐!
.
While you're home eating ramen on your couch, I'll be out networking with celebrities. Okay.
네가 집에서 소파에 앉아 라면을 먹고 있는 동안 나는 유명한 사람들이랑 어울리러 나갈 거야. 알았지?
* network 인적 네트워크[정보망]를 형성하다
* celebrity 유명인사, 연예인
How am I supposed to network if I don't get invited anywhere?
어디에도 초대받지 못한다면 내가 어떻게 친분을 쌓을 수 있겠어?
I mean, I'm a cool person. Right?
내 말은 내가 멋진 사람이라는 거야. 그렇지?
* cool 멋진, 끝내주는
.
Cool is a subjective word.
멋지다는 건 주관적인 말이에요.
* subjective 주관적인
I can get you into that party with a little something I like to call “the Shelby Elkins Maneuver.”
내가 "Shelby Elkins 작전"이라고 부르는 그런 걸로 언니를 그 파티에 가게 할 수 있어요.
* maneuver 책략, 술책, 교묘한 조작
The what?
뭐라고?
I used to be all about this hottie named Ryan. So was Shelby.
내가 예전에 Ryan이라는 멋진 남자한테 푹 빠졌거든요. Shelby도 그랬구요.
* used to 과거 한때는 ~했다
* be all about ~ ~에 관심이 많다, ~을 굉장히 좋아하다
* I'm all about sports! 나는 운동에 빠졌어!
* hottie 성적 매력이 있는 사람
.
.
And Ryan invited both of us to his party.
그리고 Ryan이 우리 둘 다 파티에 초대했어요.
I knew I'd have a better chance of hooking up with Ryan if Shelby were somehow indisposed.
Shelby가 파티에 가는걸 내켜 하지 않으면 난 내가 Ryan이랑 데이트하게 될 가능성이 더 많다는 걸 알았어요.
* have a better chance of ~ing ~할 가능성이 더 많다
* hook up with ~와 만나서 시간을 보내다
* somehow 왠지, 어떤 까닭인지
* indisposed 마음이 내키지 않은, 몸[기분]이 안 좋은
So I convinced her there was a way cooler party the same night as Ryan's.
그래서 Ryan이 여는 파티와 같은 날 밤에 훨씬 더 멋진 파티가 있다고 Shelby를 설득했어요.
* convince 납득[확신]시키다
* way (부사, 전치사를 강조하여) 훨씬, 아주
.
She absolutely had to go.
Shelby는 무조건 가야 했죠.
* absolutely 전적으로, 틀림없이
And while she was driving out to who knows where, I was making out with Ryan.
그리고 Shelby가 아무도 모르는 곳으로 차를 몰고 가는 동안 나는 Ryan과 잘되고 있었죠.
* make out with ~와 잘 해 나가다
Okay. So I have to convince Kylie that there's a way cooler party the same night as the Hollywood Rising one.
And, and, and then what?
알았어. 그럼 Hollywood Rising 파티가 있는 같은 날 밤에 훨씬 더 멋진 파티가 있다고 Kylie를 설득해야겠네?
그리고, 그리고 나서?
.
And then she takes the bait, and you take her place.
그리고 나서 Kylie가 미끼를 물면 언니가 Kylie 자리를 차지하는 거에요.
Okay. I think I can do that.
알았어. 할 수 있을 것 같아.
* bait 미끼
Oh. I believe this is for me.
아. 이거 나한테 온 거네.
Mail guy, why are you hovering?
우편배달원, 왜 내 주변을 서성이는 거에요?
* hover 맴돌다[서성이다]
Oh, um, I was just wondering if you wanted to come to the Hollywood Rising party with me?
나랑 같이 Hollywood Rising 파티에 가고 싶어하는지 그냥 궁금해서요.
.
You were invited?
초대받았어요?
Yeah, all the mailroom guys are going.
네. 우편물실 남자들 모두 다 갈 거예요.
Oh, you're probably going to that other party with Taylor.
아, 당신은 Taylor랑 다른 파티에 갈 모양이네요.
Ugh, why would I go to a party with Taylor?
윽, 내가 왜 Taylor랑 파티에 가겠어요?
.
Isn't that guy from Twilight having his birthday party at some club or something?
Twilight에 나온 남자가 클럽 같은 데서 생일 파티 하는 거 아니에요?
* Twilight 불멸의 뱀파이어와 인간의 위험한 사랑을 다룬 로맨스 멜로, 판타지 영화
* or something ~이든가 뭔가
Wait, what?
잠깐만, 뭐라고요?
And personally I never understood the appeal.
His hair’s just so greasy, unkempt, and it's…
그리고 전 개인적으로 그 사람이 매력 있는지 도무지 모르겠어요.
머리카락이 기름기 투성이인데다 헝클어지고, 그리고…
* appeal 매력
* greasy 번들거리는, 기름진
* unkempt 헝클어진, 단정하지 못한
What would it take for you to get me an invite to that party?
내가 당신한테 어떻게 해줘야 그 파티 초대장을 얻을 수 있는 거죠?
.
.
131
Donuts, mailroom for a month, extra crullers.
한 달 동안 우편물실에 도너츠랑 추가로 꽈배기 도넛도요.
Less talking, more invite getting.
말 그만하고 초대장이나 더 받아 와요.
* cruller 꽈배기 도넛
132
How do I look?
나 어때?
Okay. Let’s start over.
됐어요. 처음부터 다시 시작해요
* start over 다시 시작하다
133
I’ve got one last surprise for you.
. 마지막으로 깜짝 놀라게 해줄게 하나 있어요.
Hey, Whitney.
안녕, Whitney.
Hey.
안녕.
.
See what I mean? Even I don't know what to do.
내 말 알겠지? 나도 어떻게 해야 할지 모르겠어.
No worries. This is easy. Remember that black and white dress I designed?
걱정 마. 쉬우니까. 내가 만든 블랙 앤 화이트 드레스 기억나?
Oh, yeah.
아, 기억나.
Just belt in, she'll look perfect.
거기다 그냥 벨트만 해. 그럼 완벽해 보일 거야.
We've really outdone ourselves this time, haven't we?
우리 이번에 정말 잘해냈다, 안 그래?
* outdo oneself 전에 없이[의외로] 잘하다
.
I don't know. Maybe I, um, I just, I shouldn't go 'cause you know, I, I can still call Kylie and tell her the truth.
난 모르겠어. 어, 난 가면 안될 것 같아. 왜냐면 Kylie한테 전화해서 사실대로 말할 수 있잖아.
But you look super cute.
근데 진짜 예쁘다구요.
Seriously. And now that you no longer look like a pathetic loser, you need to stop acting like one.
진심이에요. 그리고 언니는 더 이상 한심한 사람처럼 보이지 않으니까 그렇게 하지 않아도 돼요.
* seriously 진심으로, 정말
* now that ~이므로, ~이기 때문에
* pathetic 불쌍한, 애처로운, 한심한
.
Name?
이름이 뭐죠?
Kylie Arthur.
Kylie Arthur에요.
Kylie, right?
Kylie, 맞죠?
No.
아니에요.
No?
아니라구요?
Yes, yes. Duh, yeah, I'm, I'm Kylie. Sorry.
네, 네 맞아요. 제가 Kylie 맞아요. 미안해요.
So funny. Because the last time I saw you, you were like three inches taller.
정말 재밌네요. 당신을 마지막으로 봤을 땐 당신 키가 3인치 정도 더 컸었거든요.
* duh (상대의 발언이 터무니없다는 투로) 아 그래요, 네네
You know Kylie?
Kylie를 아세요?
Sebastian Davis.
Sebastian Davis에요.
Kelen McCall's agent. Iris has me call you like a billion times a day.
Helen McCall의 에이전트군요.Iris 사장님이 당신한테 하루에 수도 없이 전화하라고 해요.
Yeah, well, she's persistent.
맞아요, Iris가 집요하죠.
* persistent 끈질긴, 집요한
Look, I, I've never done anything like this before.
저기, 난 전에 이런 적이 한번도 없었어요.
.
You're not gonna tell Iris, are you? Or, or Kylie?
Iris 사장님한테 말하지 않을 거죠? Kylie한테도요.
That depends. I mean, I, I didn't exactly get good at my job by always telling the truth.
사정에 따라 다르죠. 내 말은, 항상 진실을 말하는 게 일하는데 도움이 됐던 건 아니었거든요.
* that depends 확실히 알 수 없다[사정에 따라 다르다]
So, why don't you let me take you out for drinks?
그럼, 제가 술 한 잔 사드리는 건 어때요?
* take somebody out ~를 데리고 나가 대접하다[외출을 시켜 주다]
.
.
I don't, I don't think I'm supposed to do that.
그렇게 하면 안 될 것 같은데요.
How about we just keep it between us? All right? Just like this little run-in? What's your number?
우리끼리 비밀로 하는 건 어때요? 괜찮죠? 이렇게 잠깐 마주친 것처럼요? 전화 번호가 어떻게 되죠?
* run-in 만남, 접촉, 조우
I guess it's time for me to get good at not telling the truth, too.
나도 진실을 말하지 않는 게 좋을 것 같네요.
What the?
뭐야?
.