006

Highschool 2015. 7. 9. 23:24

 

 

So Sebastian screwed you over just like I said he would.
그러니까 내가 말한 대로 Sebastian이 언니를 속였단 말이죠.

* screw over (남을) 골탕 먹이다, 속이다, 호되게 꾸짖다


.

.

And now Kylie's blackmailing you.
그리고 지금 Kylie가 언니를 협박하고 있구요.

Yeah, I'm pretty much her slave.
응, 완전히 Kylie의 노예가 된 것 같아.

* blackmail 협박하다, 위협하다
* pretty much 거의, 거의 완전히

 


And truly a terrible student.
그리고 정말로 형편없는 학생이죠.

Please, can you just help me fix this? I'm desperate.
이걸 좀 해결할 수 있게 도와줄 수 있어? 난 절박해.

* desperate 필사적인, 절망적인, 절실한

 


Why do you want this job so much?
왜 그렇게 이 일을 원하는 건데요?

 

.

 

Because... Before my mom passed away, we would always watch

movies together, like The Wizard of Oz and The Sound of

Music.
왜냐면... 우리 엄마가 돌아가시기 전에 오즈의 마법사랑 사운드

오브 뮤직 같은 영화를 늘 같이 보곤 했거든.

* pass away 죽다, 사라지다

 


And I always remember when she would laugh or, like, put her

hands over my eyes so that I wouldn't be scared and...
그리고 엄마가 웃거나 내가 무섭지 않게 손으로 내 눈을 가려줬

던 때가 늘 기억나. 그리고..

 

 

 

I don't know. I guess that movies just help me to remember

her.
모르겠어. 영화는 엄마에 대한 기억을 떠올리도록 해주는 것 같

아.

 


They just make me feel closer to her.
영화는 내가 엄마랑 더 가깝게 느끼게끔 해줘. 

 


I can't remember the last time my mom and I watched a movie

together.
난 엄마랑 내가 마지막으로 같이 영화 본 게 언젠지 기억도 안

나는걸요.

 

 

 

Well, she probably thinks that you would rather spend time

with your friends.
글쎄, 아마 네가 친구들과 시간을 보내고 싶어한다고 생각해서겠

지.

* would rather  (~하기 보다는 차라리) ~하겠다[하고 싶다]

 


She's the one who doesn't have time to do anything with me

other than fight and threaten to ship me off to boarding

school.
엄마는 나랑 싸우거나 나를 기숙학교로 보낸다는 협박을 하는 것

외엔 나랑 아무것도 할 시간이 없는 사람이에요.

* other than ~외에
* threaten 협박[위협]하다
* ship somebody off ~를 (머물 곳으로) 보내다
* boarding school 기숙학교


 

 

 

Yeah, okay. That's just mom talk.
그래, 맞아. 그건 엄마들이 그냥 하는 말이야.

 


She taped a brochure to the fridge so I wouldn't forget. You

think my mom's hard on you?
엄마는 내가 잊어버리지 않도록 브로셔를 냉장고에 붙여 두었다

구요. 우리 엄마가 언니를 심하게 대한다고 생각하죠?

* be hard on ~을 심하게 대하다[나무라다]

 


Try being her daughter. The only difference is she can't

fire me.
우리 엄마 딸인 것처럼 굴어봐요. 단지 차이가 있다면 엄마는 나

를 해고할 수 없다는 거에요.


 

.

.

So you need me to clean up this whole Kylie mess?
그래서 언니는 Kylie때문에 벌어진 엉망인 상황을 내가 해결해주

길 바라는 거죠?

Please.
응, 제발.

* mess 엉망인 상황

 


Did you know I was almost suspended three times? Almost.
내가 거의 세 번이나  정학 당할 뻔 했다는 거 알고 있었어요?

거의요.

* suspend 정학시키다

 


Okay. So how'd you get out of it? Wait, what, what's wrong?

What happened? Do you want me to get you something?
그래. 그래서 어떻게 빠져 나왔는데? 잠깐, 왜 그래? 무슨 일이

야? 내가 뭐 도와줘?

 

 

 

To get out of trouble, you need to embrace your inner drama

geek.
어려운 상황에서 빠져 나오려면 언니 내면에 있는 연극쟁이를 이

용해야 돼요.(연기를 해서 위기 상황을 빠져 나와야 한다는 의미

)

* embrace 받아들이다, 수용하다, 아우르다
* inner 내부의, 내면의
* geek 녀석, 놈, 괴짜
* drama geek 굉장히 시끄럽고 잠시도 가만히 있지 못하는 사람

을 의미하는데 일반 사람들과 잘 어울린다는 점에서 보통의 괴짜

들과는 다름

 


I'm starving.
배고파 죽겠네.

Oh, me too.
나도.

Oh, my. Oh, excuse me, ma'am. Can I borrow your cell phone?

I'm sorry. My battery's dead but it's baby time.
오, 세상에. 실례합니다, 아주머니. 핸드폰 좀 빌릴 수 있을까요

? 죄송해요. 제껀 배터리가 다 닳아서요. 그런데 아기가 나오려

나 봐요.

 


I guess.
그런 거 같네요.

Thank you. I'm not even due for another week but this baby's

a bulldog!
고마워요. 예정일은 한 주나 더 남았는데 이 아기는 불독처럼 성

미가 급하네요!

* due for ~할 예정인
* due date 출산 예정일
* When is your baby due? 출산 예정일이 언제에요?

 

 

 

Dr. Clark, hi! Guess what time it is? Oh, yes, yes, I'm

coming. I'm, I'm on my way over to Cedars.
I'll see you soon! Bye! Thank you. Oh, oh, my lord! Lord,

baby!
Clark 선생님, 안녕하세요! 몇 시인지 아시겠어요? 오, 그래요,

그래요, 저 가고 있어요.
저 Cedars에 가고 있어요. 곧 뵐게요! 안녕히 계세요! 고마워요.

오, 하느님! 하느님, 아기가!

* Cedars-Sinai Medical Center 최상급의 의료 서비스를 제공하

는 비영리 병원

 


That was weird.
이상하네.

Pregnant women are so gross.
임산부들은 너무 무례해.

Seriously.
정말 그래.

Yes!
성공했어!

* weird 기이한, 기묘한
* pregnant 임신한
* gross 역겨운, 아주 무례한

 


I'm off to a meeting. Ladies, so please hold all my calls.
나 회의하러 갈 거야. 여러분, 그러니까 나한테 온 전화는 모두

보류시켜 줘.

* be off to ~로 떠나다, 출발하다
* hold one's calls ~에게 오는 통화를 대기시키다

 

 

 

Taylor, I'm happy to see you put yourself back in the

running for story editor.
Taylor, 스토리 편집자 후보로 다시 돌아와서 기뻐.

Thanks, Iris.
고맙습니다, 사장님.

 


Actually, Iris, there's something I've been meaning to talk

to you about. Just one second.
실은, 사장님, 드리려던 말씀이 있어요. 잠시만요.

* I've been meaning to ~하려고 하고 있었다
* There is something I want to talk to you about. 너에게 하

고 싶은 말이 있어.

 


Is something wrong?
뭐가 잘못됐어?

How did you?
네가 어떻게?

Can this wait, girls? I'm late.
나중에 해도 돼? 나 늦었어.

Of course.
물론이죠.

Bye.
안녕히 가세요.
 

 

You know, you really should be careful who you let borrow

your phone.
그러니까 네가 핸드폰을 빌려주는 사람이 누군지 정말 조심해야

되는 거야.

 


'Highschool' 카테고리의 다른 글

008  (0) 2015.07.09
007  (0) 2015.07.09
005  (0) 2015.07.09
004  (0) 2015.07.09
003  (0) 2015.07.09
Posted by 김재오
,



The word of God is living and active.
Sharper than any doubled-edged sword,
it penetrates even to dividing soul and spirit,
joints and marrow;
it judges the thoughts and attitudes of the heart.
(Hebrews 4:12)